المجاعة البيضاء

الترجمة العربية,المجاعة البيضاء,للكاتب الفنلندي,آكي أوليكانين

08 يناير 2017

عن المركز العربي للنشر، صدرت الترجمة العربية لرواية «المجاعة البيضاء» للكاتب الفنلندي آكي أوليكانين، بترجمة خالد مكاوي.

تصور الرواية الأجواء في فنلندا في القرن التاسع عشر، وتتعرض لمشكلة التسول، وتتناول العلاقات الأسرية المعقدة، والرغبة في الهجرة مهما كانت الصعاب، ومن أجواء الرواية: «رأى «نيو» جثثاً عدة على جانب الطريق خلال تلك الرحلة، لكن المرأة كانت الوحيدة التي رآها وهي تموت. ماتت سريعاً، بدون طريقة درامية، سقطت فقط ولم تستطع النهوض ثانية، وكأن الأرض ابتلعت روحها وتركت جسدها خالياً. لكن هل تستطيع الروح اختراق هذه الأرض المتجمدة؟ تساءل «نيو»... ربما اختفى ما كان في داخل المرأة فحسب. تضاءلت روحها، كما ستفعل أرواح الجميع، مع البعض تشتعل الروح سريعاً، تتوهج كقطعة ورقة أُلقيت في النيران، ومع البعض الآخر تشتعل ببطء لتتحول رماداً تذروه الرياح كما حدث مع تلك المرأة».
ولد مؤلف الرواية آكي أوليكانين عام 1973 وهو كاتب ومصور وصحافي، درس السياسة الاجتماعية، واختيرت روايته «المجاعة البيضاء» ضمن القائمة الطويلة لجائزة البوكر لعام 2016.